Главная
 
Стервозный сайтЧетверг, 21.11.2024, 22:51



| RSS
Главная
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Заставки к телепередачам
ladaДата: Пятница, 07.03.2008, 01:43 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 162
Репутация: 8
Статус: Offline
Долго искала мелодию к телепередаче "В мире животных", причем не тот ремикс, а именно первоисточник. И, поздравьте меня, smile наконец-то нашла.
Но попутно выяснилась одна вещь. Оказывается, то, что звучало у нас по телеку, тоже не оригинал wacko
А было еще и это. Не могу не поделиться smile

и вот:

Цитата из ЖЖ:

Quote
Про музыку, звучавшую в передаче "В мире животных", мне довелось слышать (а впоследствии читать в Интернете) массу небылиц в широчайшем спектре — от утверждений, что это средневековый португальский псалом, до приписывания мелодии Полю Мориа.
Разыскания показали, что музыка принадлежит ныне здравствующему аргентинскому композитору Ариелю Рамиресу (Ariel Ramírez), текст написал историк Félix Luna. Данная конкретная песня называется La peregrinación (Паломничество).
В некоторых источниках можно прочитать, что "Паломничество" является частью «Креольской мессы» — самого знаменитого произведения Рамиреса, что не совсем верно. На самом деле, оно является частью диска с названием «Креольская месса», выпущенного Philips в 1964 году, куда, помимо собственно мессы, вошло сочинение тех же авторов Navidad Nuestra ("Наше Рождество"). И "Паломничество" входит как раз в это второе произведение. Пишу об этом не из дешёвого начётнического педантизма, а по строго практической причине. Можно совершенно запросто скачать или купить диск с «Креольской мессой», и искомого "Паломничества" там не найти. В свою очередь, можно скачать или купить диск Navidad Nuestra, где будет "Паломничество", но не будет «Креольской мессы».

У нас в передаче звучала эта: Paul Mauriat "Alouette" (1968) ("Жаворонок")

скачать видеофрагмент

Добавлено (05.03.2008, 20:32)
---------------------------------------------
А эту композицию узнаете? smile

Цитата из ЖЖ:

Quote

На русском языке эта песня исполнялась на стихи Роберта Рождественского, ныне безжалостно стираемые из публичного доступа стараниями ООО Контент и право. Текст французского оригинала сочинил франко-алжирский песенник Eddy Marnay, автор, кроме всего прочего, французских слов для темы Exodus в исполнении Эдит Пиаф. А музыку для всех трёх версий (русской, французской, инструментальной) написал в 1966 году композитор André Charles Jean Popp. Исполнением его произведений и в самом деле прославился Оркестр Поля Мориа, однако же это не повод приписывать Мориа авторство собственно песни. На диске Why Say Goodbye, вышедшем в 1966 году, эту песню на слова Марнэ исполняла Мари Лафоре.

В исполнении Магомаева:

Кроме вышеуказанных версий, существует еще исполнение Юрия Визбора (1971 год):

И еще один русский вариант этой песни в исполнении Льва Барашкова:

Так что, выбирайте, кому что нравится wink А может, кто и просто инструменталку выложит...

Добавлено (06.03.2008, 01:08)
---------------------------------------------
Заставка к телепередаче "В гостях у сказки" от Илоны

Добавлено (07.03.2008, 01:43)
---------------------------------------------
Продолжаю тему здесь, потому что тут никто ничего не пишет, а сама с собою - лимит сообщения превышен. smile

Сообщение отредактировал lada - Пятница, 07.03.2008, 01:39
 
LurdiДата: Воскресенье, 06.04.2008, 01:06 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 251
Репутация: 6
Статус: Offline
прикольно))
таких тем на самом деле много. на последнем видео в русском варианте песня про прощение)


 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024
Создать бесплатный сайт с uCoz